Технологии делают культуру и искусство доступнее

Технологии кардинально меняют наше восприятие искусства и архитектуры: рассказывают посетителю историю создания произведения, ближе знакомят с автором, помогают прочувствовать произведения на эмоциональном уровне. Культура перестала быть статичной.

«Мне хотелось создать творческое сообщество, а не просто здание», — рассказывает французский архитектор Жан Нувель о своем последнем проекте, Louvre Abu Dhabi. Ему удалось: в ярком пространстве гармонично сочетается старое с новым, классическое с инновационным. В творческом пространстве царит особенная атмосфера. Работы всемирно известных художников выставлены в необычном сооружении, но все это находится в пустыне. Поэтому если сложно посетить музей лично, можно прогуляться по залам виртуально, используя специальное мобильное приложение.

 

Сокращая расстояние

Технологии помогают музеям и галереям сократить расстояние между экспозицией и посетителем, и особенно это касается молодого поколения. Например, в Художественном музее Кливленда открыли специальную галерею ArtLens, частью которой является 12-метровый дисплей, дающий зрителю возможность зрителю в подробностях рассмотреть любой экспонат, самому стать частью интерактивной инсталляции или сыграть в квест от первого лица. Программное обеспечение позволяет сохранить инсталляцию или результаты игры на свой смартфон, а потом просмотреть дома с помощью специального приложения.

Наушники тоже уходят в прошлое, их место занимают специальные «маяки» — приложения, которые определяют, в какой именно точке в данный момент времени находится посетитель и выводят на экран мобильного устройства всю необходимую информацию о картине или другом произведении искусства, которое он видит перед собой. Приложение iBeacon, которое используют в Бристольском музее (Великобритания) также содержит несколько интерактивных функций, которые делают процесс посещения музея ещё более увлекательным. Нью-йоркский Метрополитен-музей в прошлом году также оцифровал более 3 000 экспонатов из своей коллекции, сделав их более доступными. И эта концепция — открытого доступа в мир искусства — не может не восхищать.

Но и это ещё не предел. Технологии дополненной реальности и 3D-печати открывают, поистине, захватывающие перспективы для мира искусства. С дополненной реальностью галереи экспериментируют уже достаточно давно, но сейчас ведутся активные поиски новых способов использования этой технологии. В венской Галерее Альбертина недавно появилось мобильное приложение с элементами дополненной реальности, в котором можно «вращать» экспонаты, выставленные в галерее, а также получить подробную информацию об истории создания произведения и его авторе.

А вот 3D-печать имеет все шансы стать прекрасным образовательным инструментом, позволяя студентам профильных факультетов распечатывать произведения искусства в 3D, чтобы ознакомиться с ними поближе и понять, как именно они были созданы. Британский Музей уже подготовил и выложил в открытый доступ 3D-макеты статуй, бюстов и саркофагов из своей коллекции.

Технологии также позволяют организовать обучающие курсы и для простых посетителей. Так, в Orange Business наладили с Лувром сотрудничество, в рамках которого проводятся публичные образовательные онлайн-курсы (MOOCs) и корпоративные онлайн-курсы (COOCs).

 

Культура: взгляд в будущее

Я прихожу в восторг от того, как галереи и музеи внедряют технологические решения для привлечения и удержания аудитории. Технологии помогают рассказывать об искусстве, увлекать зрителя, создавать связь между произведением и посетителем, неважно, зашел ли он в галерею через дверь или через виртуальное приложение.

Галереи перестают быть просто зданиями в городе. Они становятся привлекательными творческими и публичными пространствами — как раз, такими, какими их увидел Жан Нувель при создании Louvre Abu Dhabi.

 

Подробнее о том, как музеям и галереям можно привлечь новых посетителей и покупателей, как добиться того, чтобы посетители стали лояльными, а покупатели — постоянными, как перевести взаимоотношения с посетителями и покупателями на новый уровень, читайте на этой странице.

 

Изабель Луркин

Более 20 лет работает в сфере B2B-коммуникаций на ключевых должностях в сфере управления продажами и непрямыми продажами, развития бизнеса и маркетинга. В разное время работала в France Cable & Radio (спутниковые технологии), Transpac (обработка данных, сети голосовой и текстовой передачи данных, организация центров поддержки клиентов), Global One и Orange Business.

С сентября 2011 года Изабель работает в Orange Business, в департаменте развивающихся рынков и непрямых продаж. Департамент обслуживает клиентов из Турции, стран Ближнего Востока и Африки, а также сотрудничает с SITA — подразделением Orange Business по работе с предприятиями авиатранспортной отрасли. Обязанности Изабель включают управление продажами, маркетингом, связями с клиентами, а также развитием бизнеса, предпродажной подготовки продуктов компании и консалтинговой деятельностью.

До вступления в эту должность, Изабель 6 лет проработала в «Orange Large Accounts Division» на должности директора по развитию международного бизнеса. Возглавляемая ей команда осуществляла поддержку 80 крупнейших клиентов компании в процессе вывода их предприятий на международный уровень. В процессе работы в этом подразделении Изабель приобрела серьёзный опыт сотрудничества с азиатскими и европейскими рынками, а после 2011 года — и с рынками Ближнего Востока и Африки.

Изабель родом из Франции, получила степень магистра политологии парижского Института международной политики (International Politics Institute, Paris) и диплом в сфере управления международным бизнесом в Университете Сорбонны. Свободно владеет французским, английским и испанским языками.

Изабель постоянно принимает участие в благотворительных мероприятиях в сфере образования для малоимущих студентов, консультирует молодых специалистов в сфере международного бизнеса. Участвовала в благотворительных гуманитарных программах в Буркина-Фасо, Бенине и Того.

Isabelle Lurquin
Isabelle Lurquin has over 20 years’ experience in the telecommunications B2B market in key accounts and sales management, indirect sales, business development and marketing. She has worked for Orange Business IMEAR region since 2012. The region includes the geographies of Middle East, Turkey, Africa & Russia, as well as the indirect business with SITA, the Orange Business channel to the Air Transport Industry. Today, Isabelle leads the Sales, Marketing & Communication and the Indirect Business functions.